TRANSCRIPT
Поддержка переводов русской художественной и интеллектуальной литературы. Международный проект Фонда Михаила Прохорова. В рамках TRANSCRIPT оказывается финансовая поддержка переводов с русского языка литературы в области гуманитарных наук (истории, философии, политологии, социологии и пр.), классической и современной художественной литературы, а также детской литературы.
При отборе предпочтение оказывается интеллектуальным, экспериментальным, новаторским произведениям современных русских авторов, а также произведениям классической литературы, не переводившимся ранее и мало известным за пределами России.TRANSCRIPT может осуществлять следующие виды поддержки:
Для художественной литературы:
- полная или частичная оплата авторских прав
- полная или частичная оплата перевода
Для научной литературы:
- полная или частичная оплата авторских прав
- полная или частичная оплата перевода
- частичная оплата редакционных и типографских расходов на издание
Решение о предоставлении субсидии на издание того или иного произведения, а также решение о типе оказываемой поддержки принимается независимым советом экспертов.
Пакет документов
Для того, чтобы принять участие в Программе, издателю необходимо предоставить:
- заполненную форму заявки на получение гранта
- подробную смету расходов на издание
- краткое обоснование выбора произведения
- информационный материал об издательстве
- резюме (curriculum vitae) переводчика
Заявку и документы необходимо подать как минимум за 6 месяцев до предполагаемой даты публикации.
Все указанные документы должны быть присланы на следующий электронный адрес: transcript@prokhorovfund.ru
Почтовый адрес для отправки материалов (с пометкой «TRANSCRIPT»): 123104, Москва, Тверской бульвар 13 стр 1. Фонд Михаила Прохорова (только для материалов, которые нельзя послать по электронной почте)
Не переводите, пожалуйста, форму заявки в формат .pdf
Заявки на участие в Программе принимаются от издателей в течение года. Заседания совета экспертов проходят четыре раза в год.
Издатели информируются о решении совета экспертов не позднее, чем через месяц после рассмотрения заявки.
В случае, если по заявке издателя принято положительное решение, издатель должен предоставить следующие документы:
- копию подписанного договора с правообладателем (или копию соглашения об опционе)
- копию подписанного договора с переводчиком
- подробную смету расходов на издание
При оплате Программой авторских прав, перевода и/или редакционных и типографских расходов средства перечисляются издательству после подписания контракта. Проект считается завершенным по предоставлении издателем десяти экземпляров произведения.
По всем вопросам, связанным с программой поддержки, вы можете обращаться к Ирине Могловец: transcript@prokhorovfund.ru
Программа TRANSCRIPT была запущена 15 января 2009 года.
Information about TRANSCRIPT in English
TRANSCRIPT 2022
Итоги TRANSCRIPT Январь, 2022
- А. Старобинец. Зверский детектив. В логове волка. Право хищника Academic Press of Georgia, Грузия
- И. Бабель. Одесские рассказы. Anetta Antonenko Publishers, Украина
- Любимые сказки народов России. 1,2 часть. Aynoor Publication House, Иран
- О.Мандельштам Жизнь и проза (3 тома). Cue Srl, Италия
- Т. Розенталь пионер российского психоанализа. Под редакцией L. Kadis, M. Zalambani. Edizioni ETS, Италия
- Ф. Достоевский. Преступление и наказание. Bodoni Publishing House, Хорватия
- А. Белый. Москва (сборник) ("Московский чудак", "Москва под ударом","Маски") Martina Commerce, Сербия
- С. Соколов. Триптих. Miraggi edizioni di La Quercia S.C., Италия
- И. Вишневецкий. Неизбирательное сродство. Pisa University Press Srl, Италия
- А. Чехов. Кто виноват. PRAKASHAN SANSTHAN, Индия
- М. Степанова. Против нелюбви. Wydawnictwo Karakter sp. z o.o. spk, Польша
- З. Гиппиус. Арифметика любви. Недланд, Болгария
- Г. Яхина. Эшелон на Самарканд. Оракул, Армения
- О. Громова. Сахарный ребёнок. Феникс, Македония